בין חזז לבין שמואלוף: שימו לב, שימו לב מה קורה על רכבת השפה שלנו / אלוהים לא מרחם על הארסים והפרחות

הנה שני שירים מתוך ספר השירה השני שלי "שירה בין חזז לבין שמואלוף". השיר "אלוהים לא מרחם על הארסים והפרחות זכה להתפרסם גם באנתולוגיה "בכתב ידם" של פסטיבל המשוררים ה-9 במטולה (2007). וגם ב"105 משוררים בכתב ידם" (2007).

 

פורסם על ידי Mati Shemoelof

Mati Shemoelof was born in 1972 in Haifa. He is a poet, editor, and writer. He graduated with honors from the University of Haifa where he studies Film and History. He has published seven poetry books so far. The last of these was published in Germany in 2019 in a bilingual edition "Baghdad | Haifa | Berlin", published by Aphorismha Verlag [Berlin]. His first article book “An eruption from the east: Re visiting the emergence of the Mizrahi artistic explosion and it's imprint on the Israeli cultural narrative 2006-2019“ was published on “Iton 77” publishers in Israel (2020).

6 תגובות בנושא “בין חזז לבין שמואלוף: שימו לב, שימו לב מה קורה על רכבת השפה שלנו / אלוהים לא מרחם על הארסים והפרחות

  1. אם הערבי מהשיר הימני יתפוצץ בתוך האוטובוס של השיר השמאלי נוכל להיפטר די בקלות משני הנגעים האלה. הבעיה היא שזו לא המציאות. זו שירה. ושירה אף פעם לא עולה על אוטובוסים. שירה אף פעם לא מזיעה.

    אהבתי

  2. שירים מופלאים תודה
    מזל שהעלית אותם כאן אחרת לא הייתי מכירה
    אתה מנגן בשפה ועל השפה כמו מלחין ונגן גם יחד

    אהבתי

  3. לעתים, גרטה, שירה דווקא כן מזיעה.
    (ועוד שני עניינים קטנוניים: "על הרכבת" נשמע מפחיד – עדיף "ברכבת"; האוטובוס בטח הפך את עורו ולא החליף את עורו.)

    אהבתי

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: