עתה אמור ביידיש: אל תאמר שר הביטחון, אמור שר המלחמה

 עזרא לוי - צלם פואטי. 26.6.13 -

לצד גונן ועאדל בהשקת "האסון מתחיל בארוחת עסקים", צילום: עזרא לוי – צלם פואטי. 26.6.13 – "ברנר", רח' ברנר 2 ת"א

בשנת 2007 צ'יקי ואני היינו שותפים עם אינסוף אירגונים, משוררים ומשוררות להתנעת גרילה תרבות ומאז עשרות פעולות, אסופות והתנגדויות לסדר החברתי שנכפה עלינו בפלסטינא. והנה מאמר נפלא ביידיש כולל תרגום לשירי "עתה אל תאמר שר הביטחון, אמור שר המלחמה" וגם מתחקה אחר הפעילות שלנו. תרגם יפה עדי מהלאל

וווּ זײַט איר געווען, קליינע קינדער,
אין בית־הקבֿרות, אָדער איר האָט „געשלונגען פֿילמען‟
איר זײַט געווען אויף די פֿוסבאָל־פֿעלדער פֿון די מתים
איר זײַט געווען פֿאַרשלאָסן בײַם „גרויסן ברודער” אָן געזעצן און כּללים
איר זײַט פֿאַרשיכּורט געווען, בעת די פֿירער האָבן צעבראָכן די כּלים
איר זײַט געווען אידיאָטן, בעת די גענעראַלן זענען געווען חכמים
איר זײַט געווען שטיל, בעת די ראַקעטן זענען אַראָפּגעפֿאַלן, און פֿאַלן ווײַטער
נאָך אַ ביסל, נאָך אַ ביסל, נאָך אַ ביסל
דער שווערער אַסאַד האַלט בײַם פֿאַלן.

מקריא את "עַתָּה אַל תֹּאמַר שַׂר הַבִּטָּחוֹן, אֱמֹר שַׂר הַמִּלְחָמָה" מתוך ספר השירה הרביעי שלי "האסון מתחיל בארוחת עסקים" מתוך ההשקה לספר שנערכה ב-26.6, בברנר 2. צילום: יעל ברנט. על גחון גונן ויזל (להקת להקת) לצדו עאדל.

===עַתָּה אַל תֹּאמַר שַׂר הַבִּטָּחוֹן, אֱמֹר שַׂר הַמִּלְחָמָה=== אֵיפֹה הֲיִיתֶם יְלָדִים קְטַנִּים הֲיִיתֶם בְּמִגְרְשֵׁי הַכַּדּוּרֶגֶל שֶׁל הַמֵּתִים

וְאֵיפֹה הֲיִיתֶן יְלָדוֹת קְטַנּוֹת,
נִלְחַמְתֶּן עַל הַדֶּגֶל, בִּזְמַן שֶׁזִּיְּנוּ לָכֶן אֶת הָאִמָּהוֹת בְּהַטְרָדוֹת,
אֲבָל בֵּינְתַיִם הַחוּנְטָה שֶׁל הַזַּיִן, הִשְׁתִּינָה עָלֵינוּ בְּקֶשֶׁת
הָרֶחֶם שֶׁלָּכֶן הָפַךְ לַכּוּס שֶׁל הָאִמָּא שֶׁל הַצָּבָא, הַמִּשְׁטָרָה, הַשַּׁבַּ"כּ וְהַמְּדִינָה
וְהוּא הוֹצִיא מִשָּׁם, פְּצָצוֹת רְפָאֵ"ל יָפוֹת, פִּתּוּחִים מַרְהִיבִים שֶׁל הַבְּנֵי זוֹנוֹת שֶׁל הַמִּשְׁפָּחָה

עוֹד מְעַט, עוֹד מְעַט, עוֹד מְעַט,
בָּרָק זָחוּחַ עוֹמֵד לָרֶדֶת

וְאֵיפֹה הָיִיתָ אַתָּה מַתִּי שְׁמוּאֵלוֹף
אֵיפֹה הָיִיתָ כְּשֶׁנָּפְלָה הַפְּצָצָה
הַאִם אָהַבְתָּ, הַאִם חִבַּקְתָּ, הַאִם נָשַׁקְתָּ
הַאִם קָרָאתָ לְמִישֶׁהִי נְשָׁמָה

לעמוד הספר בבלוג "המבוקש מס' 2"

*

כתבה יפה בעיתון ישראל פוסט על אסופת שירה (שאני משתתף בה) לזכר רבין – מחזור 95 

דוד ארז על אנתולגיית מחזור 95

אודות Mati Shemoelof

משורר, עורך וסופר. A Writer
פוסט זה פורסם בקטגוריה כללי, עם התגים , , , , , , , , , , , . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

5 תגובות על עתה אמור ביידיש: אל תאמר שר הביטחון, אמור שר המלחמה

  1. Adi הגיב:

    חבר שמואלוף: בתור מחבר המאמר ביידיש אני מבסוט שנהנית ממנו.
    רק 2 תיקונים קלים: "תרגם" במקום לשון נקבה, ו-"מהלאל" זה האיות הנכון של השם משפחה.
    כל טוב, עדי

    אהבתי

  2. Mati Shemoelof הגיב:

    הלוואי. אין בשניהן

    אהבתי

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s