רעידת אדמה | סיפור קצר מאת מיכאיל נֻעָיְמָה | תירגום : יהודה שנהב-שהרבני

סיפור מקסים לסופ"ש, יהודה שנהב שגם לאחרונה תרגם את הספר של אליאס חורי. אני ממש ממליץ. שבת שלום

"המבוקש מס' 2": האתר של מתי שמואלוף

סיפור קצר מאת מיכאיל נֻעָיְמָה
הידיעות על רעידת האדמה השתלטו על קולות המהפכה בכל רחבי הארץ.  לאחר שנכנעה עיר הבירה למהפכנים ועיתוני הערב התחרו ביניהם על פרסום נאמנותם להם, רעדה לפתע האדמה. כהרף עין הפכה עיר הבירה לתילי הריסות ולשונות של אש, המתלקחת ברוחות  עזות, התנשאו מעליה. אמרו תומכי המהפכה: אפילו הטבע מרד בשליטים העריצים. אמרו מתנגדיה: אפילו הטבע הכריז מלחמה על המהפכנים השפלים והמושחתים.

מיכאל נעימה ميخائيل نعيمة מיכאל נעימה ميخائيل نعيمة

רעידת האדמה גבתה קורבנות עצומים וכילתה טוּב רב. בין אילו שניצלו ביד הגורל היו מנהיג המהפכה ומפקדה הבכיר ואיתו עלמה צעירה שעליה נאמר שהיתה אהובתו, יד ימינו במאבקו והמוח שעמד מאחורי תוכניותיו ופעולותיו.  מספרים עליה שמוצאה ממשפחה אריסטוקרטית וכן שלא היססה לתמוך בהתלהבות במהפכה גם כאשר נעצר  אביה והושלך לבית הכלא. אביה היה מבכירי מנהיגי הצבא שהיו נאמנים לממשלה ולמשטר הישן ומאויביה המושבעים של המהפכה. הוא נודע בביקורתו האלימה על התנועה החדשה ובתיעוב מנהיגיה. די היה בסיפור הזה כדי להפוך אותה…

View original post 2,722 מילים נוספות

פורסם על ידי מתי שמואלוף

מתי שמואלוף, הינו משורר, סופר ועורך. פרסם עד כה עשרה ספרים ביניהם: שבעה ספרי שירה, ספר מאמרים, קובץ סיפורים ועוד. בשנת 2019, ראתה אור בגרמניה אסופה דו לשונית משיריו "בגדד | חיפה | ברלין" בהוצאת אפוריסמא ורלג. בשנת 2021 פרסם את הרומן הראשון שלו "הפרס" בהוצאת פרדס. שיריו וסיפורים תורגמו ופורסמו באסופות, כתבי-עת ואנתולוגיות בכל רחבי העולם.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: