הטייס של אל על עושה תעמולה לישראלים בעברית El Al captain indoctrinates the passengers, but only in Hebrew [רשימה]

An advertisement for the Israeli airline El Al.

An advertisement for the Israeli airline El Al.

הטייס של אל על מדבר לישראלים בעברית, מסביר על לוחות הזיכרון ליהודים שנספו בשואה (עשויים מפליז הפזורים על המדרכות) ומברך על קיום ישראל שבזכותה לא נהפוך יותר למצבות זיכרון. אבל הוא לא מתרגם את דבריו במטוס לשפה האנגלית. ואני חושב, ממתי אני צריך להאמין שישראל יותר בטוחה ליהודים, אחרי הנכבה והכיבוש ופצצת האטום.
אני מעיר לדיילת שאני רוצה להתלונן, שהמטוס לא אמור להיות מטה הסברה מצד אחד, ומצד שני שיש מחויבות לטייס לתרגם את דבריו גם לגרמנים ואו למי שמדבר אנגלית.
לקראת הנחיתה הטייס מדווח על הטמפרטורה בברלין. ולקראת סוף דבריו פונה אלי (!) ברמקול בעברית, מספר כי שמע שיש נוסע שנפגע מדבריו, ושאין לו כלום נגד העם הגרמני וגם שגרמניה של היום, היא לא גרמניה של פעם. ומוסיף שהוא שמח שישראל קיימת, שבזכותה לא נהיה שוב אבק אדם. ושוב, הוא לא מתרגם את דבריו לאנגלית. הקהל מוחא כפיים, כאילו אנחנו בריאליטי.

UP – מבית אל על

 

 

El Al captain indoctrinates the passengers, but only in Hebrew

The El Al captain addresses the passengers in Hebrew on a flight from Tel Aviv to Berlin. He explains the memorial plates for Jews who perished in the holocaust (made of brass, scattered along sidewalks) and rejoices over the existence of Israel, thanks to which we will not turn into memorial plates again. But he doesn’t translate his statements on the plane into English. And I think, since when should I believe that Israel is safer for Jews, after the Nakba and the occupation and the atomic bomb?

I tell the stewardess I would like to complain, that for one, the plane is not supposed to be a Hasbara headquarters, and also that the pilot is obliged to translate his statements to the German passengers, or whomever speaks English.

Before landing, the pilot reports the temperature in Berlin, and at the end of his statement, he addresses me(!) on the speaker in Hebrew. He says he heard that there is a passenger who was offended by his statement, that he has nothing against the German people, and also that the Germany of today is not the Germany of old times. He adds that he’s glad Israel exists, that thanks to it we will not become human dust etc. Once again, he does not translate his message into English. The audience [passengers] clap. As if we’re on a reality show, titled UP – by El Al.

Translated by Ofer Neiman from the Hebrew source here

See more at:  MondoWeiss.net

אודות Mati Shemoelof

משורר, עורך וסופר. A Writer
פוסט זה פורסם בקטגוריה כללי, עם התגים , , . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

תגובה אחת על הטייס של אל על עושה תעמולה לישראלים בעברית El Al captain indoctrinates the passengers, but only in Hebrew [רשימה]

  1. שוקי הגיב:

    אם הטייס לא אמר את השם שלך ברמקול זה לא נחשב איזכור של פועלך לצורך ויקיפדיה. רק שתדע.

    Liked by 2 אנשים

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s