מי מת ?[שיר] | من مات؟

מי מת?

המות בא להעיר אותי
היום
"לא עכשיו"
אמרתי לו

הוא הסתכל עלי
וצחק
"גם הכותבים מתים" הוא אמר

ובן רגע, הניר הפך לאבק
אבל הוא טעה
עובדה, אתם קוראים
עכשיו את השיר החי של המשורר המת

 

 

من مات؟

أتي الموت ليوقظني
قلت له:
"ليس الآن"

نظر إلي وضحك وقال
" حتي الكتاب يموتون"

وفي لحظت تحول الورق إلي رماد
لكنه أخطأ
فالحقيقة, انتم تقرأون
الآن, قصيدة حية لشاعر ميت

Translation Mohammed Hosny

פורסם על ידי Mati Shemoelof

Mati Shemoelof was born in 1972 in Haifa. He is a poet, editor and writer. He graduated with honors from the University of Haifa where he studies Film and History. He has published seven poetry books so far. The last of these was published in Germany in 2019 in a bilingual edition "Baghdad | Haifa | Berlin", published by Aphorismha Verlag [Berlin]. His first article book “An eruption from the east: Re visiting the emergence of the Mizrahi artistic explosion and it's imprint on the Israeli cultural narrative 2006-2019“ will be published on “Iton 77” publishers in Israel (2020).

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: