שירה רעננה, ושבוע הספר שמח לכל

 

 

איזה כייף להתעורר בבוקר עם ספר כל כך מיוחד לאלן גינזברג. תודה לעורכי הספר, עמיחי חסון, וגילעד מאירי. השאלה הגדולה היא כיצד היצירה של גינזברג לא התרגמה במלואה עד היום בעברית ?

**

שני שירים שפורסמו בכתב העת משיב הרוח "ההר, הבית וידינו", כתב עת לשירה יהודית, ישראלית , סב, אביב תשע"ח.  נדמה לי שכתבתי אותו פה, אבל על יום כיפור בישראל. מחפש אחר נס בשפה שיביא גם לנס במציאות.

בסופש הקרוב [14-17] ייערך כנס ספרותי חשוב של מיטב סופרי גרמניה, שבו אשתתף והוא בודק כיצד הספרות תוכל לענות לעליית הימין הדמגוגי, ודוקטרינת הפחד שלו. אני משתתף בפאנל מיוחד של סופרים שלא כותבים בגרמנית.

פורסם על ידי Mati Shemoelof

Mati Shemoelof was born in 1972 in Haifa. He is a poet, editor, and writer. He graduated with honors from the University of Haifa where he studies Film and History. He has published seven poetry books so far. The last of these was published in Germany in 2019 in a bilingual edition "Baghdad | Haifa | Berlin", published by Aphorismha Verlag [Berlin]. His first article book “An eruption from the east: Re visiting the emergence of the Mizrahi artistic explosion and it's imprint on the Israeli cultural narrative 2006-2019“ was published on “Iton 77” publishers in Israel (2020).

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: