מה הקשר בין הסביח לבין התרבות הגרמנית | Die Geschicte des Sabich in der deutschen Kultur

ספר חדש נולד. "תולדות הסביח בתרבות הגרמנית". ברכות לעורכיו המדעיים: יוסף למפל וצחי זקי אבינועם. עיצוב גרפי: אבי בוחבוט. תרגום לגרמנית ועריכה מדעית: ד"ר יודית פופה. לכבוד הוא לי להצטרף הן כמשורר לצד יוצרים כה בכירים בתרבות הגרמנית כגון מאן, רילקה, גתה, בכמן, צלאן ואחרים, והן כחלק ממערכת של הספר. פנו ליוסף למפל להשיגו: yosilampel בג'מייל.קום.

 

זהו ספר שמיני של הוצאת הספרים תחנת נייר וזאת חגיגה של ממש, כי זה כבר הספר הדו לשוני השני שהם מוציאים (לפני כן ראה אור גם הספר השירה של צחי זקי אבינועם בתרגום לשתי השפות). קיראו מאמר שכתבתי בזמנו על הספר שהוציאו למבקר הרוק, קובי אור.

ומילה אחרונה, זה בהחלט ספר שפותח ערוצי מחקר חדשים, מי היה מאמין שהסביח היה כה נטוע בתוך התרבות הגרמנית. הספר מכיל משירי היינריך היינה, ריינר רילקה, מכתב של צלאן לאינגה בכמן, קטע של תומאס מאן ועוד ועוד יצירות ספרותיות מגוונות, ובנוסף, הספר גם מכיל מאמר רחב יריעה על התופעה של הסביח בתרבות הגרמנית ופתח דבר. שנה טובה!
A new book is born. "Die Geschichte des Sabich in der deutschen Kultur." Congratulations to his scientific editors: Yosi Lampel and Tzachi Zaki Avinoam . Graphic design: Avi Bohbot. German translation and scientific editing: Dr. Judith Poppe. It is an honor for me to join both as a poet alongside such senior authors in German culture such as Rilke, Goethe, Bachmann, Celan and others, and as part of the book's literary board. Contact yosilampel @ gmail.com to get a copy of the bi lingual book (German and Hebrew).
This is the eighth book of the paper station publishing house and it is a real celebration, because this is already the second bilingual book they are publishing (before that, Tzachi Zaki Avinoam's poetry book was also published in translation into both languages). And one last word, this is definitely a book that opens up new research channels, who would have believed that Sabich was so ingrained in German culture. Happy New Jewish year!

פורסם על ידי Mati Shemoelof

Mati Shemoelof was born in 1972 in Haifa. He is a poet, editor, and writer. He graduated with honors from the University of Haifa where he studies Film and History. He has published seven poetry books so far. The last of these was published in Germany in 2019 in a bilingual edition "Baghdad | Haifa | Berlin", published by Aphorismha Verlag [Berlin]. His first article book “An eruption from the east: Re visiting the emergence of the Mizrahi artistic explosion and it's imprint on the Israeli cultural narrative 2006-2019“ was published on “Iton 77” publishers in Israel (2020).

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: