NAHOSTBERLIN – DIE LITERARISCHE MIDDLE EAST UNION

© Graham Hains 2020

PARATAXE SYMPOSIUM VII

Arabic-speaking and Hebrew-speaking authors from Berlin and their friends dare the utopia of a literary collaboration beyond all that divides them.

What is the influence of the Middle Eastern culture on Berlin? How does Berlin influences the Middle Eastern culture? What happened in the meeting between German Jews and Arab Jews? All these questions and more will be discussed with 14 Berlin writers and experts from all over the Middle East and North Africa.

© Graham Hains 2020
© Graham Hains 2020

NahostBerlin – the literary Middle East Union
>> PHOTOS

PROGRAM:

13:00 Uhr: Registration
13:30 Uhr Welcome: Martin Jankowski and Jürgen Becker.
Introduction: Hila Amit (Manuscript here: Dt./Engl.).

13:45: Nationalism kaputt? Muslim and Jewish poetics of the diaspora
With Hasan Ze Alnoon (Arab./Dt./Engl.), Asaf Dvori, Hila Amit and Mariam Rasheed, presented byMati Shemoelof. In English. Featured poet: Afshin Javadi Torshizi (Poems here: Dt./Engl.).
Video recording HERE.

© Graham Hains 2020
© Graham Hains 2020

16:00 Nahost-Berlin! Der literarische Nahe Osten in und aus Berlin
Keynote by Ozan Zakariya Keskinkilic (Dt./Engl.). With Abdulkadir Musa, Tali Okavi (Video), Mati Shemoelof (Dt./Engl.) and Afshin Javadi Torshizi. Moderated by Omri Ben Yehuda. In German. Featured poet: Tali Okavi (bilingual poemsVideo).
Video recording HERE.

© Graham Hains 2020

19:30 Uhr: Vos shprakh do you write in? Deutsche Juden treffen arabische Juden. Keynote by Tal Hever-Chybowski (Manuskript Dt./Engl., Video). With Anna Shapiro, Mona Yahia (Text Dt./Engl., Video), Esther Dischereit and Zehava Khalfa. Moderated by Hanno Hauenstein. In German language.
Video recording HERE.

 

 

פורסם על ידי מתי שמואלוף

מתי שמואלוף, הינו משורר, סופר ועורך. פרסם עד כה עשרה ספרים ביניהם: שבעה ספרי שירה, ספר מאמרים, קובץ סיפורים ועוד. בשנת 2019, ראתה אור בגרמניה אסופה דו לשונית משיריו "בגדד | חיפה | ברלין" בהוצאת אפוריסמא ורלג. בשנת 2021 פרסם את הרומן הראשון שלו "הפרס" בהוצאת פרדס. שיריו וסיפורים תורגמו ופורסמו באסופות, כתבי-עת ואנתולוגיות בכל רחבי העולם.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

<span>%d</span> בלוגרים אהבו את זה: