מבקר השירה, אילן ברקוביץ', על "בגדד | חיפה | ברלין"

וְהָיִינוּ כַּלְבֵי רוּחַ / מתי שמואלוף 

וְהָיִינוּ מְשׁוֹרְרִים, וְהֵקַמְנוּ קְבוּצוֹת שִׁירָה
וְהוֹצֵאנוּ כִּתְבֵי עֵת וְנִפְגַּשְׁנוּ לַעֲבֹד בְּיַחַד עַל עַרְבֵי שִׁירָה
וּבְכָל רֵאָיוֹן אוֹ אִזְכּוּר הִתְמַלֵּאנוּ בַּחֲשִׁיבוּת עַצְמִית, וְלֹא יָדַעְנוּ
שֶׁיּוֹם אֶחָד נִתְעַבֵּר וְנִתְפָּרֵד וְנִתְפַּזֵר
וּנְחַשֵּׁב חִשּׁוּבִים, כַּמָּה זֶה עָלָה לָנוּ
לְשׁוֹרֵר, המשך קריאת הפוסט "מבקר השירה, אילן ברקוביץ', על "בגדד | חיפה | ברלין""

המשוררת חגית בת אליעזר על השקת ספרי "בגדד | חיפה | ברלין" בקפה שפירא

תמונת מתי שמואלוף, צילם Stéphane Vaquero, 2016

לפני 7 שנים היגר המשורר מתי שמואלוף לברלין והקים בה משפחה: יש לו אישה וילדה. מתי נולד בחיפה, אליה היגרו אבותיו מבגדד. מתי הוא איש רוח, עיתונאי, בעל תארים אקדמיים, סופר, ומשורר. יש לו מודעות גבוהה למעמד, לזהות, להיותו עוד חוליה בשרשרת ההגירה, והוא כותב על כך שירים, שיצאו בעשור האחרון בשישה ספרים.

ברלין שוקקת מהגרים, וביניהם הרבה ישראלים, שמדברים עברית וכותבים בה. מתי שמואלוף יצר קשר עם המשורר הגרמני יאן קינה, שיודע עברית ואף עובד באוניברסיטה העברית בירושלים, שתרגם את שיריו לגרמנית. הספר ״בגדד | חיפה | ברלין״ הדו-לשוני עברי-גרמני יצא בהוצאת אפוריזמא (AphorismA) הברלינאית, והוא כולל מבחר שירים של מתי שמואלוף מכל ששת ספריו. המשך קריאת הפוסט "המשוררת חגית בת אליעזר על השקת ספרי "בגדד | חיפה | ברלין" בקפה שפירא"

מגרמניה לישראל: יאן קינה בראיון למיה רובין בעקבות בגדד | חיפה | ברלין

תודה לתוכנית "עושים טוב עם מיה רובין" שראיינה את המתרגם של הספר שלי "בגדד | חיפה | ברלין" ד"ר יאן קינה בתוכנית שלה. קינה מספר מדוע עבר מגרמניה להתגורר בישראל? למה תרגם את הספר? מה בספר שלנו הניע אותו לצאת למסע התרגום הזה? ואיך התרגום קשור למסורת של כתיבת הספרות מדן פגיס, לתומר גרדי. ולבסוף, מה הדרך החדשה שלמד להתנשק עם אשתו? שבוע טוב המשך קריאת הפוסט "מגרמניה לישראל: יאן קינה בראיון למיה רובין בעקבות בגדד | חיפה | ברלין"

החירות תשרור אחרי העריצים: ראיון עם ארבעה פליטים מהמזרח התיכון

ההפגנות הסוערות המתחוללות בלבנון ובעיראק מבטאות שאיפה לחזון לאומי חדש. אמנם אפשר למצוא דמיון בינן לבין מה שאירע באביב הערבי, אך יחד עם זאת, אלה זמנים אחרים ונדמה שיש בהן ניסיון נועז לקפוץ מעל מחסומים אתניים, דתיים ואחרים, שהפרידו בין האזרחים במשך תקופה כה ארוכה. ראש הממשלה חרירי התפטר בלבנון ורשם הישג למחאה, ראש הממשלה של עיראק גם הוא התפטר אחרי מספר שבועות של מחאה. אך מה הוא התוכן של הדמיון הלאומי החדש? האם הוא יצליח להחזיק מעמד? המשך קריאת הפוסט "החירות תשרור אחרי העריצים: ראיון עם ארבעה פליטים מהמזרח התיכון"

כך הפכה ברלין ל"בירת הגולה הערבית"

 

בברלין – אומר הסוציולוג הערבי אמרו עלי – הגולים הערבים גילו שהם לא צריכים להסתכל מאחורי גבם בפחד. זה המקור לרנסאנס האינטלקטואלי והאמנותי הערבי בה. ראיון עם אינלקטואל שמאמין שהאביב הערבי עוד לא נגמר למאמר המלא.

המשך קריאת הפוסט "כך הפכה ברלין ל"בירת הגולה הערבית""

החזרתי את הכיפה לכיס

בית הכנסת בהאלה. גרמניה Allexkoch [CC BY-SA 4.0]

על הפיגוע בבית הכנסת בהאלה שמעתי כשעדיין הייתי במהלך הצום של יום הכיפורים בסביבות השעה 17:00 שעון ברלין. הטלפון והמחשב שלי היו סגורים, בדיוק נכנסתי לבית הכנסת וחיכיתי לתפילה שהייתה אמורה להתחיל באותן דקות. התיישבתי עם בחורה גרמניה שבאה להתפלל איתנו והיא סיפרה לי את החדשה, שבאותו רגע פרטיה היו קטועים ולא ברורים. החדשות היו מעציבות ומפחידות. ידעתי שבטלפון שלי מחכות הודעות מיקיריי וקרוביי שבטח דואגים לי ולמשפחתי. בחוץ, בבית הכנסת של פרנקלאופר, עמדו מכוניות המשטרה עם תגבור. המשך קריאת הפוסט "החזרתי את הכיפה לכיס"

נבחרת המזרח התיכונית רב מגדרית משחקת בברלין

ופתאום היא מגיעה מולי. בועטת חזק. הכדור נכנס לי בין הרגליים. גוללל. למאמר המלא. המשך קריאת הפוסט "נבחרת המזרח התיכונית רב מגדרית משחקת בברלין"