תרגום לשיר של המשורר הטורקי אפה דויאן

הבוקר פורסם במוסך – מוסף לספרות תרגום שערכתי לשיר של המשורר הטורקי אפה דויאן. תודה לטל ניצן על עריכת התרגום! הכנסו לתוך המגזין ולקרוא גם תרגומים נוספים לשירה טורקית עכשווית מאת בז'אן מאטור, אפה דויאן ומוהסין ארדה.

מעביר את לפיד מדור "באסטה" לקיסרית

אני שמח להעביר את עריכת מדור "באסטה" באתר העוקץ לידי העורכת והמשוררת עדי "הקיסרית" קיסר, שתפרסם מדי שישי שיר במדור. אתם/ן מוזמנים לשלוח אליה שירים! בשנת 2010 פתחתי את מדור באסטה באתר העוקץ. ראיתי שיש צורך לשים שירה בצד המאמרים העוקצניים וללהט מילים כקסמים לשינוי חברתי. בין השאר פורסמה שירתם של מרחב ישורון, איתמר טהרהמשך לקרוא "מעביר את לפיד מדור "באסטה" לקיסרית"

תל-אבסורד

ביקורת על ספר שירה ראשון של מתן-ארז קולנשר שזכה בפרס "רחל נגב לשירה" לשנת תש"ע ועוד השקות, הודעות …