לחנות הספרים שלי   לחנות הספרים שלי

השיר על העזיבה

זה קרה שנה אחרי שהגעתי לברלין. הרגשתי רגש עז לפרסם ספרון קטן של שירי אהבה ופרידה, וקראתי לו "פרידה בברלין". זאת למרות שבשנה הקודמת כבר פירסמתי את ספרי הרביעי. אולי זה היה החורף הראשון בצפון אירופה, ואולי זה הרצון לנצח את הבדידות שנחתה עלי, out of now where. בכל מקרה, עקפתי את כל המערכת הממסדית, בלי עותק שיתפרסם בנייר, בלי השקה ובלי יח"צ. פשוט ספר דיגיטלי, שעלה לאוויר במחיר שווה לכל פועלת ופועל.
אחד השירים מהספר, "המילים על העזיבה" ממשיך לנסוע רחוק. הוא הולחן על ידי הזמרת ניצן ברנשטיין, הוא פורסם בכתבי עת, במחקרים, בעיתונים, בתערוכות, ועכשיו המוזיאון היהודי בברלין מפרסמו כחלק מהתערוכה " A wie Jüdisch".

חמישה מקומות אהובים בברלין

התבקשתי לכתוב על חמישה מקומות בברלין שאני אוהב לחזור אליהם. התשובה יצאה כרגיל ספרותית   פרוייקט ח’מסה יוצא לדרך ובו נשמע מישראלים שחיים בברלין על המקומות שגורמים להם לחזור אליהם, פיזית או נפשית, כאן בעיר. פותח את הסדרה, מתי שמואלוף, סופר ומשורר 1. קפה קוטי פרל ג’אם שרים בקפה מזרח תיכוני בברלין ואין בעולם מטוסהמשך לקרוא "חמישה מקומות אהובים בברלין"

מדוע אין ספרות שנכתבת מעבר לים [מאמר]

אין כזה דבר "הספרות העברית שנכתבת מחו"ל." משום שההגדרה של מחוץ לארץ, לא מתייחסת באמת לאמנות בכלל ולספרות בפרט. הספרות נוצרת במרחב שהוא לא מדינה, ולא ארץ. ההגדרה הזאת של ספרות שנכתבת מחוץ, או בתוך ארץ היא בעייתית. בתוך כך, עלינו להבין שהספרות העברית מלכתחילה שייכת לכל ארץ, שבה יש כותבים בעברית, או ישראלים שהחוויה העברית עיצבה את זכרונם, או אזרחי העולם שחיים את הספרות הישראלית בדרך כזאת או אחרת. לכן, תסלחו לי, אבל אשתמש במונח הספרות הדיאספורית, זאת שנכתבת לפעמים מתוך תודעת של גלות; לפעמים מתוך מרחב קטן בין חיי היהודיים לבין חיי התרבות המקומית הנכתבת בשפה המקומית.

מעולם לא אמרתי לך כמה אני אוהב אותך [שיר]

מעולם לא אמרתי   מעולם לא אמרתי לאישה שאני רוצה לחיות אתה לעד מעולם לא רציתי לגעת בנצח עם אהובה אך אתך אך לצדך טיפסנו על ההר הכי גבוה שהעניקו לנו האלים נפלנו לעמק הכי עמוק שהעניקו לנו האלות אם תדמיינו היטב תוכלו לשמוע את הגניחות של האלים שהביטו במעשינו סוקרטס וקסנתיפה, אדם וחווה, כמההמשך לקרוא "מעולם לא אמרתי לך כמה אני אוהב אותך [שיר]"

קריאת שירה מזרח תיכונית בברלין

While the Middle East conflict rumbles on, ten thousand creative Israelis have moved to Berlin. Norbert Kron (titel thesen temperamente) recently launched the story book, Wir vergessen nicht, wir gehen tanzen, about the relationships of young Israelis and Germans. Now he brings two amazing Tel Aviv artists to Soho House Berlin: Tal Alon, the founder of Berlin’s Hebrew-language Spitz magazine, and Mati Shemoelof, the political poet and novelist and the writer Norbert Kron. Here two poems from a vibrant panel with poems, provocations and politics. 25.11 19-00 Berlin.

שירי משוררים עבריים בברלין

ברוך השם. בתקופה האחרונה יש מתנות מהעיר ברלין, גם אירוע שירה ושירים מתורגמים, גם תוכנית טלביזיה ותערוכת צילומים על ישראלים בברלין…. צפו, קיראו ותהנו. חג שמח

פרידה בברלין – עכשיו כספר קולי באייקאסט

אני שמח לבשר כי הספר "פרידה בברלין" יצא לאור כספר קולי. הספר כידוע לא פורסם בפרינט ונמצא אך ורק כספר דיגיטלי לקוראיי בהוצאת בוקסילה. זהו ספר השירה החמישי שלי, ואחריו הבטחתי שלא אכתוב שירה.