We want to leave it

צילום תמונה וסרטון: כרם הלברכט
צילום תמונה וסרטון: כרם הלברכט

==We want to leave it==
The British said to the European union
We want to leave it
The colonies all over the world said to Britain colonialism
We want to leave it
The Scottish and Irish said to Britain
We want to leave it
Britain said to the Scottish and Irish
We want to leave it
The AFD AND NPD said to the canceller Angela Markel
We want to leave it
Canceller Angela Markel crushed the Greek
We want to leave it
The Jews said to Germany after the second world war
We want to leave it
The Jews displaced the Palestinian in the 48
We want to leave it
Radical right wing parties in France / Holland / Belgium said to the European Union
We want to leave it
Racism said to human rights
We want to leave it
The immigrants from Asia and Afrika said to their poor life
We want to leave it
The immigrants drowned in the sea on the way to Europe
We want to leave it
So many countries are begging to enter the EU
We want to leave it
But The European Union is privilege togetherness
We want to leave it
We can’t imagine a better world
We want to leave it
But we must think of a new society that shares the wealth of the earth
We want to leave it
But where do u go? To the moon? To a catastrophic world? To war?
We want to leave it
Wait. Maybe u stay here
We want to leave it
Ok leave it.
We want to leave it
So why don’t u leave it
We want to leave it
Whatever.

Breaking Passports דרכונים נשברים [שיר]

 

Breaking Passports

Passports also break I tell you,

Passports also become worn out over the years, made by strangers, exchanged across inhuman borders

Passports also lie, that they are always new, like a biometric seal of worn out, tired, rough and diminishing skin

Passports also become refugees, when the dream’s stars do not immigrate in time from the night’s darkness

Passports are also jailed when the wall turns into a wedding, and hope remains single

Passports also struggle to pull out of the earth, which pretends being a pillow, and its heart is tough, and cold, dry-land of frozen lava

Passports also continue going to work, and not read and write the way out of the prison of thought

Passports are also saddened, when we discover that you went missing between waves of broken glass

Passports also get lost, when confronted by a prayer that does not have you in its end

“Our love has no passport,” you answer me, and write a new poet in the heart of the world

תרגום בידי נעמן הירשפלד

 


דרכונים נשברים

גם דרכונים נשברים אני אומר לך,
גם דרכונים מתבלים על ידי השנים, נוצרים על ידי זרים, מחליפים ידיים של גבול לא אנושי
גם דרכונים משקרים, שהם תמיד חדשים, כמו חותמת ביומטרית של עור ידיים בלה, עייף, מחוספס וכבה,
גם דרכונים הופכים לפליטים, כשכוכבי החלומות לא מספיקים להגר מבעד לחשכת הלילה
גם דרכונים נכלאים כשהחומה הופכת לחתונה, והתקווה נשארת רווקה
גם דרכונים נאבקים לצאת מהאדמה, שמתחזה לכרית, והלב שלה קשוח, וקר, יבשה של לבה קפואה
גם דרכונים ממשיכים ללכת לעבודה, ולא לכתוב ולקרוא את הדרך החוצה מבית הסוהר של המחשבה
גם דרכונים נעצבים, כשאנחנו מגלים שאבדת בין בור גלי ים ענק של זכוכיות שבורות
גם דרכונים הולכים לאיבוד, אל מול תפילה שאתה לא עומד בסופה.
"לאהבה שלנו אין דרכון," את עונה לי, וכותבת שיר חדש בלב העולם.

 

2016-03-18 08.26.01

הגירה והתלישות: ישראלים בברלין והפוליטיקה של מדינת המוצא

20140930_105611

אני יודע שהבטחתי לעצמי שלא לכתוב ברשת, חוץ מאירועים מיוחדים. ובכן זהו אירוע מיוחד. ספרי הראשון "מקלחת של חושך, וסיפורים נוספים" מקבל התייחסות אקדמית ראשונה במאמר של החוקרת יעל אלמוג: "Migration and Its Discontents:
Israelis in Berlin and Homeland Politics".

המאמר קורא מחדש את החזרה לגרמניה של יהודיה, מתוך נקודת מבט אתנית וגזעית. מה קורה לסופרים מזרח-תיכוניים ולכתיבה הלא-אירופית, בכתיבה מחדש של הפיוס עם החברה הגרמנית פוסט השואה, ובתוך כך, מהן נקודות ההזדהות שלהם עם הערביות והאירופיות.

 

Wie sehen Israelis in Berlin die Gazakrise?

I was interviewed for this tv program

In Berlin leben derzeit rund 20.000 vor allem junge Israelis. Wie denken sie über den Konflikt zwischen Israel und der Hamas im Gazastreifen

1

At the exiled Iranian Parliament in Berlin

1המאמר שפורסם בתחילה בהעוקץ עכשיו באנגלית ובקרוב גם בגרמנית.

At the exiled Iranian parliament we convened at Café Kotti in Berlin, I look around at my new friends and ask myself: how can civilians destroy the walls the politicians have built with such a lack of imagination, courage, vision and basic human love? It’s not a theoretical question. We’re talking about our lives.

By Mati Shemoelof (translated from Hebrew by Chana Morgenstern)

http://bit.ly/1pwB1Bn

חיה בתוך בועות של קולה: תרגום לשיר של ונסה ספוי (Vanessa Safavi)

Paul Klee Magic Tree House
"…זהו בית העץ של פול קלי…"

המשך קריאת הפוסט "חיה בתוך בועות של קולה: תרגום לשיר של ונסה ספוי (Vanessa Safavi)"