With new translation, Samir Naqqash’s place in Israeli literature should finally be celebrated

SHLOMO THE KURD, ME AND THE TIME By Samir Naqqash Translators: Samira Yosef and Ruth Naqqash-Vigiser Van Leer Institute Press and Yedioth Books, 80 NIS

הטייס של אל על עושה תעמולה לישראלים בעברית El Al captain indoctrinates the passengers, but only in Hebrew [רשימה]

הטייס של אל על מדבר לישראלים בעברית, מסביר על לוחות הזיכרון ליהודים שנספו בשואה (עשויים מפליז הפזורים על המדרכות) ומברך על קיום ישראל שבזכותה לא נהפוך יותר למצבות זיכרון. אבל הוא לא מתרגם את דבריו במטוס לשפה האנגלית. ואני חושב, ממתי אני צריך להאמין שישראל יותר בטוחה ליהודים, אחרי הנכבה והכיבוש ופצצת האטום. אני מעירהמשך לקרוא "הטייס של אל על עושה תעמולה לישראלים בעברית El Al captain indoctrinates the passengers, but only in Hebrew [רשימה]"